Hey guys, some other news I figured I`d post.
With a "Be the Change" (BTC) group at a local high school, F.H. Collins, we`ve developed a "sister school" in Afghanistan, with whom we will be communicating with, sharing stories and resources with each other! -- That is one of the ongoing projects we`re working on, and is sure to generate some powerful ideas and inspirations from!! I`m excited!
This relationship, between me/TIG and the BTC group has reminded me the power in simple networks, like with school social groups!
Kenny
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hé des types, quelques autres nouvelles j'ai figuré le poteau du `d d'I.
Avec « soyez le groupe de changement » (BTC) à un lycée local, F.H. Collins, nous ve de `avons développé une « école de soeur » en Afghanistan, avec avec qui nous communiquerons, partageant des histoires et des ressources les uns avec les autres ! -- C'est l'un des projets continus nous `au sujet de travailler dessus, et est sûr de produire de quelques idées et inspirations puissantes de ! ! I `m passionnant !
Ce rapport, entre me/TIG et le groupe de BTC m'a rappelé la puissance dans les réseaux simples, comme avec les groupes sociaux d'école !
Kenny
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hey los individuos, un ciertas otras noticias calculé el poste del `d de I.
Con “sea el grupo del cambio” (BTC) en una High School secundaria local, F.H. ¡Collins, ve del `desarrollamos una “escuela de la hermana” en Afganistán, con con el cual nos comunicaremos, compartiendo historias y recursos con uno a! -- ¡Ése es uno de los proyectos en curso nosotros `re el trabajo encendido, y es seguro generar algunas ideas e inspiraciones de gran alcance de!! ¡I el `m excitó!
¡Esta relación, entre me/TIG y el grupo de BTC me ha recordado la energía en redes simples, como con grupos sociales de la escuela!
Kenny
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hey tipi, alcune altre notizie ho calcolato l'alberino del `d di I.
Con “sia il gruppo del cambiamento„ (BTC) ad una High School locale, F.H. Collins, ve del `abbiamo sviluppato “una scuola della sorella„ nell'Afghanistan, con quale comunicheremo con, ripartendo le storia e le risorse con a vicenda! -- Quello è uno dei progetti continui noi `con riferimento al funzionamento sopra ed è sicuro generare alcune idee ed ispirazioni potenti da!! I `m. eccitato!
Questo rapporto, fra me/TIG ed il gruppo di BTC mi ha ricordato l'alimentazione nelle reti semplici, come con i gruppi sociali della scuola!
Kenny
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
He Kerle, etwas andere Nachrichten stellte ich I `d Pfosten dar.
Mit „seien Sie die änderung“ (BTC) Gruppe an einer lokalen High School, F.H. Collins, wir `ve entwickelten eine „Schwesterschule“ in Afghanistan, mit dem wir mit verständigen werden und teilten Geschichten und Betriebsmittel mit einander! -- Das ist eins der fortwährenden Projekte wir `bezüglich an arbeiten, und ist sicher, etwas leistungsfähige Ideen und Inspirationen von zu erzeugen!! I `m aufgeregt!
Dieses Verhältnis, zwischen me/TIG und der BTC Gruppe hat mich die Energie in den einfachen Netzen, wie mit Schulesozialgruppen erinnert!
Kenny
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hey guys, alguma outra notícia eu figurei o borne do `d de I.
Com “seja o grupo da mudança” (BTC) em uma High School local, F.H. Collins, nós ve do `desenvolvemos da “uma escola irmã” em Afeganistão, com quem nós nos estaremos comunicando com, compartilhando de histórias e de recursos um com o otro! -- Aquele é um dos projetos ongoing nós `re trabalhar sobre, e é certo gerar algumas idéias e inspirações poderosas de!! I `m excitado!
Este relacionamento, entre me/TIG e o grupo de BTC lembrou-me o poder em redes simples, como com grupos sociais da escola!
Kenny
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hey grabbar, någon annan nyheterna figurerade jag I-`D postar.
Med ”var gruppen för ändring” (BTC) på en lokalhögstadium, F.H. Collins som vi framkallade `- ve ”en syster skolar” i Afghanistan, som vi ska med meddelar med och att dela berättelser och resurser med varje annan! -- Det är en av de pågående projekterar på oss det beträffande arbetet för `och är säker att frambringa några kraftiga idéer och inspirationer från!! I upphetsad `M!
Detta förhållande, mellan me/TIG och BTC-gruppen har påmint mig som driva i enkelt knyter kontakt, något liknande med skolar sociala grupper!
Kenny
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hey ванты, некоторые другие новости я вычислял столб `d I.
С «будьте группой изменения» (BTC) на местных старших клаччах средней школы, F.H. Collins, мы ve `начали «школу сестры» в Афганистане, с которым мы будем связывать с, рассказы и ресурсы друг с другом! -- То одним из осуществляемых проектов мы `re работать дальше, и уверенн произвести некоторые мощные идеи и воодушевленности от!! Iий возбуженное `m!
Это отношение, между me/TIG и группой BTC reminded я сила в просто сетях, как с общественные группы школы!
Kenny
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kerels van Hey, een ander nieuws figuur ik de post van I `D.
Met „ben groep de van de Verandering“ (BTC) op een lokale hoge school, F.H. Collins, ontwikkelden wij `ve een „zusterschool“ in Afghanistan, met wie wij met zullen communiceren, delend verhalen en middelen met elkaar! -- Dat is één van de aan de gang zijnde projecten wij `aangaande het werken aan, en is zeker om sommige krachtige ideeën en inspiraties van te produceren!! I opgewekte `m!
Dit verband, tussen me/TIG en de groep BTC heeft me de macht in eenvoudige netwerken, als met school sociale groepen eraan herinnerd!
Kenny
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هاي شدادات, بعض أخرى أخبار حسب أنا أنا `[د] موقعة.
مع "التغير" ([بتك]) مجموعة في مدرسة ثانويّة محلّية, [ف.ه.]. كولنز, طوّر نحن `[ف] "أخت مدرسة" في أفغانستان, مع الّذي نحن كنت سنتّصل مع, يشارك قصص وموردات مع بعضهم بعضا! -- أنّ واحدة من المشاريع جارية نحن `بصدد يعمل فوق, ويوقن أن يلد بعض قوّيّة أفكار وشهيق من!! [إي] `[م] يثار!
قد ذكّرني هذا علاقة, بين [م/تيغ] وال [بتك] مجموعة القوة في شبك بسيطة, مثل مع مدرسة مجموعة اجتماعيّة!
[كنّي]